torstai 24. huhtikuuta 2014

Merkkejä paperilla

Aloitin kiinankielen opiskelun pian muutettuamme tänne Shanghaihin. Ensin kerran viikossa miehen kanssa yhdessä ja nyttemmin kahdesti viikossa miehen lopetettua opinnot. Aluksi opiskelin pinyineillä eli aakkosilla. Jo silloin muutama pidempään kiinaa opiskellut suositteli merkkien ottamista mukaan, mutta pelkäsin sen hidastavan puheen oppimista. Luulin kai, että samat sanat, jotka opetellaan puhumaan, opetellaan myös kirjoittamaan merkein.

Myöhemmin minulle valkeni, että merkkejä opetellaan omaan tahtiinsa helpoista merkeistä aloittaen. Niinpä minäkin aloitin merkkien opiskelun. Ja näin jälkeenpäin minua harmittaa, etten aloittanut heti merkkien opiskelua. Ensinnäkin niiden opiskelu ei ollut niin vaikeaa kuin luulin ja toisaalta ne tukevat hyvin puhutun ja pinyinein kirjoitetun kielen oppimista.



Fuzhou Lun Foreign Language Book Storesta olen ostanut opettajalta saamani materiaalin lisäksi hyviä oppirjoja.

Esimerkiksi sana zhōng tarkoittaa keski-, mutta on olemassa myös esimerkiksi painavaa tarkoittava zhòng eli vain tooni on eri. On olemassa myös zhǒng ja zhóng. Joskus on vaikea muistaa, millä toonilla mikäkin sana kirjoitettiinkaan ja mitä tämä pinyinillä kirjoitettu zhong tarkoittaakaan. Tässä minua auttavat merkit. Tiedän, että merkki  viittaa tuohon keski-sanaan.

Kiinan merkkejä on valtava määrä, yli 50 000 ja se tietysti saattaa hirvittää opiskelun alussa. Monia ei kuitenkaan käytetä kovinkaan usein. Sanotaan, että usein käytettyjä merkkejä on noin 5000 - 8000 ja sekin on vielä aika paljon. Kuitenkin n. 3000 merkkiä kattaa jo 99.9 % niistä merkeistä, joita tarvitaan kirjan tai sanomalehden lukemiseen. Näistäkin n. 1000 merkkiä kattaa 90 % kirjoitetussa tekstissä käytetyistä merkeistä. Ja se alkaa olla jo ihan mahdollinen määrä oppia melko nopeastikin!

Merkit koostuvat radikaaleista eli ikään kuin rakentuvat pienemmistä komponenteista, joiden avulla merkitystä voi arvailla.
Esimerkiksi Shànghǎi (上海 ylempi + meri) -sanan Hǎi tarkoittaa merta. Merkin etuosa viittaa veteen ja tällä etuosalla olevat sanat voi aina yhdistää jollan tapaa veteen. Tällaiset "tunnisteet" helpottavat merkkien opiskelua.


Merkit ovat myös toisinaan helppoja yhdistää sanaan kuvainnollisesti. Katsokaa vaikka:

Aloitetaan vaikka ihmistä kuvaavalla merkillä, joka on monen muun merkin komponentti:

人  (Pinyin: Rén ) Merkissä on selvästi jaloillaan seisova tikkuihminen

大  (Pinyin: ) Kun tämä ihminen levittää kätensä levälleen, tulee hänestä iso.

   (Pinyin: Tài ) Vaikka ihminen voi venyttää itsensä isoksi, voi olla vieläkin isompaa ja merkkiin lisätään pieni viiva. Syntyy sana liian (esim liian suuri jne.)

  (Pinyin:Tiān) Suuren ihmisen yläpuolellakin on jotain, nimittäin taivas.

  (Pinyin:) (Avio)mies ylittää kuitenkin jopa taivaan (tämä on varmaan miesten keksimä merkki ja selitys ;) )

Merkkien viivanvedoilla on kullakin oma nimensä ja merkkejä kirjoittaessa ne pitää tehdä tietyssä järjestyksessä ja tietyn suuntaisesti. Tällä oli merkitystä, kun kirjoitettiin siveltimellä, ettei kirjoittaja sotkenut kädellään jo kirjoitettuja viivoja. Toisaalta nykypäivänä oikea järjestys on tärkeä siveltäessä merkkejä kosketusnäytölle; puhelin alkaa ehdottaa sen mukaisesti oikeaa merkkiä.

Ostin myös harjoittelua varten kankaan, jolle voi maalata vedellä ja väri katoaa hetken kuluttua. Tässä amatööriharjoittelua: Päivä/aurinko, kuu, kirkas

Olen siis kovasti innostunut merkeistä ja aion jatkaa opiskelua suomessakin! Kunpa olisin aloittanut merkit heti opiskelun alussa.

6 kommenttia:

  1. Olen aloitanut blogisi lukemisen ihan alusta, koska harkitsemme mieheni kanssa Shanghaihin muuttoa (hänen ulkomaankomennuksensa takia). Kirjoituksistasi on löytynyt paljon hyödyllistä tietoa ja aion jatkaa lukemista, kiitos!
    Mainitsit muutamassa tekstissä, että teet myös etätöitä. Oletan, että suomalaiselle yritykselle Suomeen? Minulla on parhaillaan selvityksessä oma etätyöskentelymahdollisuus. Olisiko sinulla jotain vinkkejä esim. Kiinan byrokratian suhteen tai muita huomioon otettavia seikkoja? Ilmeisesti Suomen viranomaisilla ei olisi mitään etätyöskentelyä vastaan..
    Kiitos myös tästä aiheesta: jos päätämme lähteä, haluan ehdottomasti aloittaa kiinan opiskelun mahdollisimman pian! :)

    VastaaPoista
    Vastaukset
    1. Hei Anonyymi. Kiva, jos olet saanut apua blogista :) SH on hyvä paikka asua muutamaa ikävää puolta lukuun ottamatta (ilmansaasteet), enkä ole katunut tänne muuttoa. Meillä on upeita kokemuksia kotiin vietäväksi ja ystäviä ympäri maailman. Olemme kaikki viihtyneet erinomaisesti.
      Teen etätöitä Suomeen, suomalaiselle yritykselle. Maksan veroni Suomeen, sillä verottajalta saadun ohjeen mukaan Kiina saa alkaa verottaa etätyönä tehtyä palkkaa vasta viiden vuoden jälkeen ja etätöistä täytyy siis maksaa vero Suomeen.
      KELAlta ja Verotoimistosta olen saanut ohjeita, joiden perusteella etätyö ei ole ihan ongelmatonta. Ulkomaankomennuksen takia ei yleensä poisteta Suomen sosiaaliturvasta. Yhden vuoden siinä pysyy ihan vaan ilmoittamalla muuton KELAan ja myöhemmältä ajalta tehdään hakemus, joka yleensä ulomaan komennuksen takia hyväksytään. Työntekijän puoliso ja lapset pysyvät komennetun siivellä sosiaaliturvassa.
      Jos kuitenkin puoliso tekee etätöitä, saattaa tilanne muuttua. Jos etätyöllä tienaa yli työssäoloehdoissa mainitun summan/kk (keskimäärin), menettää Suomen sosiaaliturvan. Tuo summa on vain noin 1200/kk keskimäärin eli ei kovin paljoa. Itse olen pitänyt huolen, ettei tuo summa ylity.
      Onkin aika hullunkurista, että saamalla lisää palkaa ja maksamalla täten enemmän veroja ja sosiaaliturvamaksuja Suomeen, menetät siihen itse oikeuden. Kysyin tätä monta kertaa ja näin minulle aina vakuutettiin olevan. Toki sinä tarkastat asian vielä uudestaan viranomaisilta.

      Kiinan papereissa olen TaiTai eli kotirouva. Koska kiinalla ei ole mitään tekemistä tämän kanssa, ei työlupia ym. pitäisi tarvita. Minun oleskelulupani siis perustuu miehen työlupaan. Tarkista toki taas tämäkin seikka, asiat tuppaavat täällä muuttumaan.

      Toivottavasti tästä oli sinulle hiukan apua. On ollut ihan mukava pitää omaa ammattitaitoa yllä tällä tavoin. Perheellisenä en edes elä siinä harhaluulossa, että täällä voisi aloittaa paikallisesti täyden työskentelyn. Ongelmana olisi mm. työaika ja kulttuuri, jotka vaativat enemmän ja vaikeuttavat perheen ja työn yhdistämistä. Haluan, että minulla on aikaa lapsille ja etteivät he ole Ayin hoidettavana. Etätyöskentelyn avulla olen saanut molemmat: perheen ja ura-asioita eteenpäin :)

      Poista
  2. sama anonyymi jatkaa..
    Kiitos vastauksestasi, siitä oli apua samoin kuin muistakin blogin jutuista! :)
    Verottaja ja kela sanoivat asian olevan ok ja vaikka tiukkasin tulorajaa kelalta, niin ei kuulema ole. Liekö asiat muuttuneet..?

    VastaaPoista
    Vastaukset
    1. Hienoa, jos on tämä muuttunut. Se on ollut ihan typerä "virhe" säännöksissä.
      Varmista kuitenkin vielä kysymällä nimenomaa sosiaaliturvan kannalta, ettei tule ikäviä yllätyksiä (esim vakava sairastuminen kesken kaiken tai työttömyys).
      Sosiaaliturvasta sen verran vielä, että komennukselle saa lapsilisän ja äitiyspäivärahan. Kotihoidontukea tänne ei sen sijaan makseta. Nämä siltä varalta, että asia koskee teitä :)

      Poista
  3. Hienoa M että olet noin innostunut kiinankielen opiskelusta

    VastaaPoista
    Vastaukset
    1. Sisi, ne on hirveän hauskoja. Ja kun aloittaa nollasta, suunta on vain ylöspäin! ;)

      Poista

Huomaa: vain tämän blogin jäsen voi lisätä kommentin.