tiistai 11. joulukuuta 2012

Kielikylpyä

Osallistuin hiljattain koulumme järjestämään ESOL Workshopiin ja ajattelin kirjoittaa sen innoittamana hiukan lasten vieraankielen oppimisesta. Se nimittäin mietitytti meitä tänne muuttoa harkitessamme. Kumpikaan koululaisistamme ei ollut vielä aloittanut Suomessa englannin opiskelua ja koulu on kuitenkin englanninkielinen.
 
Monet kansainväliset koulut tarjoavat englanti toisena kielenä -opintoja. Usein ne lyhennetään EAL (English as an Additional Language) tai kuten meidän koulussamme, ESOL (English as a Second or Other Language).
 
Meidän koulussamme on joka päivä yksi oppitunti ESOLia. ESOL oppilaat eivät aloita mandariinikiinan oppitunteja ja ESOL-tunnin aikana muu luokka onkin kiinantunnilla. Kiinantunnit aloitetaan yksilöllisesti, kun todetaan, ettei ESOLista ole enää lapselle hyötyä. Joissain kouluissa kiinan opiskelu aloitetaan heti.
 
ESOL workshopista saimme paljon tietoa uuden kielen omaksumisesta, johon vaikuttavat monet tekijät. Esimerkiksi meille englannin opiskelun aloitus on helpompaa kuin monille aasialaisille lapsille, joilla kirjaimetkin ovat ihan erilaisia. Lapsen motivaatiolla on iso merkitys ja usein lapset ovatkin varsin motivoituneita: eiväthän he voi leikkiä uusien kavereidensa kanssa, jos heillä ei ole yhteistä kieltä.
 
Kielen oppimisessa on havaittu oleva seuraavia vaiheita:
 
1. Silent Stage
Tällöin lapsi kuuntelee tarkasti ympärillä vellovaa uutta kieltä, mutta ei ole valmis vielä puhumaan.
Tämä vaihe kestää tavallisesti 1-6 kuukautta ja tänä aikana on todella tärkeä, että lasta ei painosteta liikaa. Liika painostus voi johtaa puheen alkamisen hidastumiseen. ESOL-opettajien mukaan tässä vaiheessa on tärkeä tukea omaa äidinkieltä, joka on tärkeä pohja myös vieraille kielille.

 
 
Meille vanhemmille painotettiin myös, että pitkän englanninkielisen koulupäivän jälkeen lapsi tarvitsee lepoa uudesta kielestä. Häntä ei saa painostaa puhumaan kotonakin englantia. Jos lapsi jaksaa, esimerkiksi 10 minuutin englanninkielinen keskustelu koulupäivästä riittää vallan mainiosti.
 
Itse huomasin, että aluksi lapset eivät jaksaneet ollenkaan englantia kotona. Nyt 3.5 kuukauden jälkeen he haluavat itsekin jutella englanniksi. Välillä he oikein pyytävät, että kyselen heiltä englanniksi lempijutuista ja mistä he eivät pidä. On ollut upeaa huomata, että kolmessa kuukaudessa lapset osaavat jo muodostaa lauseita itsenäisesti ja keskustella kavereiden kanssa. Kunpa oma kiinankielentaitoni karttuisi yhtä nopeasti...
 
2. Backslide
Tässä vaiheessa lapsi alkaa jo ymmärtää kielioppia, mutta arkipuheessa ja kirjoituksessa tapahtuu kuitenkin usein virheitä.
Luulenpa lastemme olevan juuri tässä vaiheessa -alkumetreillä tosin. He tuottavat itsenäisesti puhetta, mutta kielioppivirheitä tulee jatkuvasti. Olemme kuitenkin iloisia, että he pystyvät ilmaisemaan itseään kavereidensa kanssa. Kotioloissa saatan oikaista virheitä vaivihkaa. Harjoittelemme hiukan myös itse lauserakenteita, jos lapset jaksavat.
 
ESOL-opettajien mukaan on tärkeää, että lapset ymmärtävät, että virheitä saa tehdä ja että sillä tavoin oppii. Liikaa painostaminen tässä vaiheessa voi johtaa siihen, että lapsi ei enää uskallakaan käyttää oppimaansa kieltä ja ollaan taas Silent-vaiheessa.
 
3. Language Acquisition
Tässä vaiheessa lapsi ymmärtää kaiken ja pystyy kertomaan mitä haluaa. Kielen oppiminen ei kuitenkaan lopu tähän, sillä varsinaisen kaksikielisyyden saavuttamiseen menee tutkimusten mukaan noin seitsemän vuotta. Vasta sitten lapsi osaa täydellisesti kieltä ja sen hienouksia.
 
Saimme seuraavia vinkkejä kotiin:
  • Anna lapselle aikaa levätä, älä painosta
  • Kannusta lasta osallistumaan
  • Kotona jatketaan oman äidinkielen puhumista, sillä se on perusta kaikelle muulle
  • Kotona puhutaan hiukan englantia, jos lapsi jaksaa
  • Luetaan sekä omalla äidinkielellä että englanniksi
  • Kun aika on kypsä, lopetetaan ESOL ja alkaa mandariinikiina. Muiden vieraiden kielten oppiminen ei tutkimusten mukaan hidasta oppimista vaan päinvastoin.

Mitä käytännön asioita me sitten teemme kotona:
  • Yritän ehtiä lukea lapsille molemmilla kielillä. Välillä läksyjen, ruokailun ja iltapesujen jälkeen lapset eivät tosin jaksa pysyä hereillä, että ehtisimme lukea.


  • Meillä on mukana kasa suomenkielisiä CD:tä, DVD:tä ja kirjoja, joiden avulla pidämme yllä suomenkieltä lapsia kiinnostavalla tavalla. Ja toki kotikielemme on suomi.



  • Olen ostanut englanninkielisiä DVD:tä (ja omia dvd:tä voi katsoa alkuperäiskielellä), joita katsomme yhdessä. Kääntelen siinä lennossa avainsanoja ja pikkuhiljaa lapset oppivat kuulemaan sanoja ja lauseita DVD:stä.



  • Lasten koulusta Suomesta saimme oppikirjat mukaan ja niiden avulla pyrimme pysymään Suomalaisen opetusohjelman tahdissa. Tätä mahdollisuutta kannattaa tiedustella omalta koululta, sillä käytännöt vaihtelevat.

 
  • Englanninkielen kolmannen luokan oppikirjassa on helppoja lauserakenteita ja tekstejä kotiharjoitteluun.

  • Kutsumme lasten vieraskielisiä kavereita leikkimään, jolloin oppiminen sujuu leikin varjolla.
  • Suomenkielen ylläpitämistä varten lapset käyvät Suomikoulussa.
Eli tämän enempää emme ole tehneet ja silti kielitaito tarttuu nopeasti. Lapsilla on vaan uskomaton kyky oppia.

Suomikoululla on täällä Shanghaissa toimipisteet sekä täällä Pudongissa että Puxissa. Koulukertoja on kymmenen lukukaudessa, aina reilu kaksi tuntia kerrallaan.
 
Pienillä lapsilla  kielen ylläpito tapahtuu vain leikin varjolla, koululaisilla jo ihan tehtäviäkin tekemällä. Koulusta saa äidinkielen kirjat ja pyritään käymään äidinkielen oppisisältö läpi. Lisäksi Suomikoulu tekee arvokasta työtä Suomalaisen kulttuurin ylläpitämiseksi, jotta ulkosuomalaiset lapset oppivat tuntemaan suomalaisia tapoja ja perinteitä.



 
Puolitoistavuotias nuorimmaisemme ei käy vielä koulussa tai sen enempää ESOL-tunneillakaan. Silti hän oppii koko ajan kolmea kieltä: suomea, kiinaa ja englantia. Ja tuntuu vielä käyttävän oikeaa kieltä oikeiden ihmisten kanssa. Hän ei koskaan sano minulle kiinakielisiä sanoja: minulle kissa on kissa ja ayillemme se on mau. Tosin Ayillemme hän tokaisi Morning kun ayi yritti opettaa vaikeampaa kiinakielistä hyvän huomenen toivotusta. Uskomatonta kielen ymmärrystä jo näin pieneltä.

1 kommentti:

  1. Voi hyvänen aika tuota koulutus määrää mitä J ja A käyvät :) Kyllä sinä olet upea blogin kirjoittaja. Voisit olla opettajana kohta siellä toisillekin.

    VastaaPoista

Huomaa: vain tämän blogin jäsen voi lisätä kommentin.